miércoles, febrero 05, 2014

¿SE HA DECODIFICADO EL MANUSCRITO VOYNICH? MISTERIOSO TEXTO DEL SIGLO XV PUEDE ESTAR REDACTADO EN UNA LENGUA AZTECA



Durante décadas, los investigadores han estado tratando en vano de descifrar textos antiguos escritos en el manuscrito Voynich - sin embargo,  pueden haber estado buscando inspiración en el lugar equivocado.

Un botánico EE.UU. estudió ilustraciones de las plantas a través del libro del siglo 15 y señalo una serie de ellos para la región centroamericana que ahora se conoce como México.

El Dr. Arthur Tucker afirma, al menos, 37 de las 303 plantas hubieran crecido en la región durante el siglo 15 y 16 y cree que el texto es, por lo tanto, escrito en la lengua azteca náhuatl.

La escritura es tan extraña, los escépticos han afirmado que el libro es un engaño o que la escritura es una tontería.


El manuscrito Voynich fue descubierto en un monasterio italiano en 1912 por el comerciante de libros Wilfred Voynich.

La datación por carbono sugiere que el manuscrito fue creado aproximadamente entre 1404 y 1438, durante el Renacimiento italiano.

Las 240 páginas del libro están hechas de un tipo de pergamino producido utilizando piel de becerro, conocida como vitela, y están decoradas con ilustraciones, diagramas y un misterioso texto escrito de izquierda a derecha.

Debido a su naturaleza misteriosa, el texto ha sido estudiado por los criptógrafos de todo el mundo, pero nadie ha logrado descifrar las resmas de pasajes escritos.TraduccionMaEl


El Dr. Arthur Tucker de la Universidad de Delaware tomó un acercamiento diferente, y en su lugar, estudió las plantas representadas en todo el libro.

Él descubrió similitudes entre plantas específicas en el manuscrito y las ilustraciones de las plantas que había visto en su colección de registros mexicanos del siglo 16.

Por ejemplo, el Dr. Tucker y colega investigador Rexford Talbert dijeron que una planta en el libro tiene un parecido a la imagen de una planta de jabón (xiuhamolli) visto en un códice mexicano desde 1552.

Mientras que otro ejemplo incluye la ilustración de los murucoides Ipomoea, tomadas del Codex mexicano Cruz-Badiano, que tiene un estilo idéntico al de los arborescens Ipomoea en el manuscrito.

En total, los investigadores vincularon 37 de las 303 plantas en el manuscrito a las ilustraciones de libros antiguos mexicanos que cubren la botánica a través de Texas, California y Nicaragua.

Si el texto está escrito en el lenguaje de náhuatl, los botánicos afirman que pueden encontrar el nombre de las plantas en el manuscrito y pueden ser capaces de utilizar estos para formar un código básico del que se agriete el resto del texto.

Por ejemplo, una ilustración Voynich de un nopal o la fruta se muestra al lado del nombre 'nashtli' , que Tucker y Talbert afirman es una variante de la palabra 'nochtil' - el nombre del náhuatl para el fruto de la chumbera.

Nahuatl se originó en México Central durante el siglo séptimo. Fue el habla predominantemente por los aztecas.

Después de la conquista española de México en el siglo 16, el alfabeto fue reemplazado con el latín.Náhuatl se convirtió en un lenguaje literario, que se utiliza en la poesía y pasajes, similar al manuscrito Voynich.

Las variedades del náhuatl todavía son habladas por aproximadamente 1,5 millones de personas nahuas en México Central.

Los usuarios pueden navegar por una versión de alta resolución del manuscrito Voynich en línea en el libro Rare Beinecke y Manuscritos. TraduccionMaEl

FUENTEMaEl: 5Feb-2014 MailonLine

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...